Mostrando entradas con la etiqueta bilingüismo niños. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bilingüismo niños. Mostrar todas las entradas

domingo, 26 de abril de 2015

LA RAYUELA EN INGLÉS

En Happy Sport nos encanta las actividades que suponen un aprendizaje significativo y tienen un sentido para nuestros HAPPIERS, es más si además la pueden incorporar a sus juegos y su vida familiar mejor que mejor.  

Use chalk to draw a hopscotch pattern on the ground or use masking tape on a floor. Create a diagram with 8 sections and number them. Each player has a marker such as a stone, beanbag, bottle-cap, shell, button, etc.

•The first player stands behind the starting line to toss her or his marker in square 1. Hop over square 1 to square 2 and then continue hopping to square 8, turn around, and hop back again. Pause in square 2 to pick up the marker, hop in square 1, and out. Then continue by tossing the stone in square 2. All hopping is done on one foot unless the hopscotch design is such that two squares are side-by-side. Then two feet can be placed down with one in each square. A player must always hop over any square where a maker has been placed.



•A player is out if the marker fails to land in the proper square, the hopper steps on a line, the hopper loses balance when bending over to pick up the marker and puts a second hand or foot down, the hopper goes into a square where a marker is, or if a player puts two feet down in a single box. The player puts the marker in the square where he or she will resume playing on the next turn, and the next player begins.


•Sometimes a dome-shaped "rest area" is added on one end of the hopscotch pattern where the player can rest for a second or two before hopping back through.

miércoles, 4 de marzo de 2015

CONSEJOS METODOLÓGICOS PARA LLEVAR A CABO UNA ACTIVIDAD EN INMERSIÓN LINGUSITICA; HAPPY SPORT

Nos ha encantado y emocionado el post de Alicia de Xixona Happy Sport Team. Lectura obigatoria


Me encantan los niños, el inglés y el deporte así que I LOVE  Happy Sportes una gran oportunidad unir mis tres pasiones. Todos deberíamos aprender idiomas como lo hacen nuestros Happiers en Happy Sport, a partir de actividades que nos motiven y que tengan sentido para nosotros, es decir, disfrutando. Sólo así conseguimos aprender de verdad.
L@s niñ@s son curios@s por  naturaleza y tienen permanentemente ganas de aprender. Por lo que debemos aprovechar cualquier oportunidad para enseñarles una palabra, una canción, una frase, un juego, ¡lo que sea!. Nuestras clases son muy intensas.


Mis consejos a la hora de llevar a cabo una actividad en inmersión lingüística como es Happy Sport:

1.      Minimizar los tiempos de espera organizándoles circuitos en los que combinamos gran variedad de ejercicios relacionados con el tema que estemos tratando. Consiguiendo así su atención permanente y evitando distracciones. Al tiempo que van adquiriendo habilidades para introducirse en diferentes deportes.
2.      Mis “Happiers” son muy competitivos así que lo que más les gusta es competir y saber quién es el ganador.
3.      El trabajo de los diferentes tipos de lanzamientos en estas edades es fundamental para mejorar su equilibrio y lateralidad que son la base de otros aprendizajes futuros.
4.      Dejar volar su imaginación y estimular la creatividad en sus aprendizajes. Un día podemos estar en una peligrosa selva con animales salvajes y miles de obstáculos que superar y al día siguiente nos encontramos en medio del espacio rodeado de alienígenas que nos persiguen, de estrellas fugaces que debemos esquivar y de trampas extraterrestres que debemos saltar.
5.      Por último es fundamental  ir introduciendo  ejercicios de relajaciónpara complementar la gran actividad que realizan durante la sesión. Es necesario que aprendan a diferenciar entre los periodos de actividad y de calma. Nuestros Happiers no nacen enseñados. Estas actividades son las que más nos cuestan pero también son necesarias así que I keep trying!





A veces tengo que repetir las cosas 20 veces para conseguir que las hagan, ¿y qué? -pienso- así lo habrán escuchado 20 veces, entenderán perfectamente lo que quiero e incluso serán capaces de repetir la frase. Y eso es precisamente de lo que se trata.

Ellos siempre tienen algo nuevo que inventar  y yo una historia nueva que contarles. El resultado, es emocionante, a la vez que estimulante ver cómo:  van integrando palabras en su vocabulario, avanzando en el aprendizaje de la lengua inglesa, se van  esforzando por hacer las cosas cada día mejor, esperando impacientes a que les recompenses con un “Well done!” o  “Give me five”.Sus sonrisas y sus abrazos al terminar las clases me dan energía para seguir trabajando.


Alicia Sirvent

martes, 24 de febrero de 2015

EMOTIONS and FEELINGS

Esta semana os proponemos un trabajo muy divertido. No aprender una lista interminable de adjetivos una y otra vez sino sentir esas emociones y sentimientos jugando con ellos, dramatizandolos, vivenciandolos y muy importante disfrutando. El resultado espetacular, You never ever  will forget 

Nuestro teacher de primary Carlos  nos ha preparado su  álbum de emociones, ¿os atrevéis?



lunes, 16 de febrero de 2015

WHAT'S THE TIME MR WOLF?. El juego del Pollito inglés en inglés

HELLO HAPPIERS¡¡¡¡

Hoy os hemos preparados un divertido y útil recurso  sobre WHAT'S THE TIME MISTER WOLF? en español, nuestro lema "LEARNING BY PLAYING" se hace tangible con esta propuesta . 

ENJOY AND LET´S PLAY,  os aseguramos que lo pasaran en grande y lo más importante estarán mejorando su exposición a la lengua inglesa de una manera natural y muy significativa.


Valle de Happy Sport Team nos ha hecho llegar este vídeo para facilitarnos su aprendizaje

http://www.videojug.com/film/how-to-play-whats-the-time-mr-wolf

domingo, 1 de febrero de 2015

Ingles para los mas peques en HAPPY SPORT¡¡

Hello Happiers¡¡¡

Hoy es dejamos un post de Paula Vilaplana nuestra teacher de Alcoi.

"Acepté el reto de trabajar con el grupo Toddlers de Happy Sport en Alcoi hace dos meses y a día de hoy puedo asegurar que estoy enamorada de mi trabajo. 

Son tantas las cosas que pueden pasar en una hora con ellos, que hacen que cada minuto sea de oro. Mientras yo canto, saco materiales, bailo e interpreto todas las directrices que pretendo enseñarles en inglés, ellos; se caen, me apagan la música, se mojan las mangas del uniforme, les da pipi en grupos de cuatro, se pelean por una pegatina sucia que han encontrado en el suelo, se divierten abriendo la llave de paso de la manguera del patio… siendo realmente buenos en aparentar que hacen caso omiso a mi presencia.


A pesar de todo, tengo momentos con ellos en los que me doy cuenta que entienden todo aquello que les digo, que cantan conmigo aunque no sepan pronunciar las palabras, que vienen a buscarme cuando se han hecho daño o están tristes, que me regalan una sonrisa cada vez que entran y salen de la clase, que incorporan las palabras que han aprendido en sus juegos… y es entonces cuando muero de amor por ellos.


La filosofía de Happy Sport va muy ligada  a mi manera de entender y transmitir la educación, siendo ésta un conjunto íntegro de enseñanzas donde no se puede presionar al niño/a para que alcance unos objetivos determinados en un tiempo específico. El proceso de Enseñanza- aprendizaje



Ellos son los que, a través de los juegos y la practica de Actividad Física aprenden nuevas maneras de moverse y de expresarse en una lengua extranjera como puede ser el inglés. Cada niño/a tiene un ritmo de desarrollo y aprendizaje único, loque hacemos en nuestras clases de Happy Sport es actuar  como guías para facilitarles ese desarrollo y, ante todo, para que tengan una infancia HAPPY AND LEARNING BY PLAYING."


martes, 20 de enero de 2015

FELICES POR NARICES AT HAPPY SPORT

Un de nuestros nuevos proyectos ilusionantes este año es nuestra colaboración con la Fundación Theodora y sus Doctores Sonrisas. Dentro de esa colaboración esta difundir y  escribir en nuestro libro de Felices por Narices, que nos hace felices,  va a ser el primer libro de felices por narices en ingles y cuando este acabado se lo entregaremos a los Doctores para que se lo lean a los niñ@s que estén en el hospital.




Por eso a partir del día 26 de Enero  el libro de FELICES POR NARICES, va a comenzar su viaje para  que todos nuestros HAPPIERS, puedan escribir en él¡¡¡ QUE LES HACE FELICES¡¡¡. Comenzamos estas pasadas Navidades en Madrid y os dejamos una pequeña muestra de que es lo que  hace feliz a HAPPY SPORT.

Felices ¡por narices! es una actitud ante la vida. La de querer ser felices pase lo que pase.

martes, 28 de octubre de 2014

Por qué un español puede ser mejor profesor de inglés que un nativo Leer más: Por qué un español puede ser mejor profesor de inglés que un nativo

Como sabéis, en Happy Sport rompemos con el aprendizaje tradicional de lenguas en nuestro país, apostamos por los aprendizajes significativos, los contextos reales de aprendizaje y horas de exposición a la lengua, a través de la práctica de la actividad física y el deporte.

Por ello, uno de nuestros pilares pedagógicos es que el hecho de ser nativo no presupone ser  mej@r profes@r que el no serlo. Lo importante es la persona; Su talento, su competencia para la práctica docente sera la base para el éxito de futuros aprendizajes.

y como nos tomamos nuestro trabajo muy en serio y sabemos que os preocupa mucho "  Ya no solo el inglés sino el aprendizaje de un tercer idioma" os proponemos que dediquéis unos minutos al articulo del profesor : PETER MEGDYES Y su LA PARADOJA DEL IDIOMA

"Si le dan a elegir entre uno nativo y otro nacido en su mismo barrio, al que conoce desde su infancia y que ha visto crecer a sus retoños. No dispone de ninguna información complementaria, pero no necesita más. Tiene ya suficientemente claro que elegirá al nativo, puesto que su conocimiento del idioma será muy superior al de su vecino. Pues bien, quizá se equivoque. El filólogo húngaro Peter Medgyes, que visitó esta semana el congreso Multilingual Education: Policy, Practice and Reality organizado en Salamanca por Cambridge English, es una de las grandes autoridades mundiales sobre el tema, un conocimiento que recogió en su libro El profesor no nativo.

No se trata de un asunto baladí, en cuanto que el profesor ha señalado en repetidas ocasiones que la distinción entre nativos y no nativos crea una diferencia de estatus que puede desmoralizar a aquellos que pretendan, como él, dedicarse a la enseñanza del idioma inglés, perdiendo todo lo que pueden aportar. Como explica a ACyV: “Quiero dar un mensaje inspirador a los profesores no nativos”. Por ello detalla una serie de ventajas que distinguen a estos sobre los nativos, que, obviamente, gozan de sus propias ventajas (la más obvia, un manejo superior del idioma).


El no nativo, el mejor rol modelo

“Un profesor que no sea nativo puede considerarse un mejor modelo para sus alumnos, más allá del mero uso de la lengua. Si mis alumnos ven que puedo hablar inglés de forma fluida, y que he sido capaz de aprender inglés hasta tal nivel, pensarán que ellos también son capaces”. Por el contrario, aprender del nativo que maneja a la perfección su propia lengua puede resultar más descorazonador.

Puede utilizar ambos idiomas mejor; Medgyes utiliza una historia para hacernos comprender por qué, al contrario de lo que suele afirmarse, a veces es útil retornar a la lengua madre. “Nunca olvidaré cuando era un joven profesor que sólo utilizaba el inglés en su clase, y quise explicar el concepto de luz a los alumnos. Apunté al techo, mostrándoles que la luz venía de ahí. Pero me di cuenta poco después de que los niños pensaban que me estaba refiriendo al techo. Así que en lugar de proporcionarles el equivalente en húngaro, que lo habría clarificado todo rápidamente, di un rodeo”, explica el profesor. En otras palabras, el idioma natal puede ser mucho más útil para explicar una regla gramatical o ciertas palabras del vocabulario. “Hay ciertas ventajas en usar, sin abusar, tu lengua natal”.

 Mayor empatía con el profesor

“Ya que venimos del mismo origen cultural y socioeconómico que nuestros estudiantes, podemos empatizar con sus problemas en un grado mayor que los nativos que acaban de llegar de Reino Unido o Estados Unidos”, explica Medgyes. “Incluso con un simple vistazo puedo adivinar cuál es el problema”. No es nada fácil que un profesor de otro país pueda entender ciertas peculiaridades dentro del aula. 

Las dificultades son las mismas

“¿Cuáles son las grandes dificultades a la hora de aprender inglés? Si soy nativo, lo daré todo por hecho, es sencillo, es obvio. Pero para el hablante del español, podría no ser tan obvio”, explica el profesor. Los hablantes no nativos suelen seguir el mismo proceso a la hora de aprender un idioma, por lo que los profesores comprenden mejor las dificultades de sus alumnos, que ellos mismos padecieron. “Por ejemplo, en húngaro no hay ninguna diferencia entre he, she e it (‘él’, ‘ella’ y ‘ello’)", señala el autor. "Para nosotros es un problema real, porque a veces señalo a una mujer y digo ‘¿no es eso bonito?’ (isn’t it pretty?), y un hablante en inglés me dice: ‘¡pero si es una mujer!’). Como hablante húngaro, sé que van a cometer el mismo error, y por eso puedo estar prevenido”.

LA RELATIVA IMPORTANCIA DEL INGLÉS

Ello no quiere decir que el aprendizaje en inglés deba estar sólo en manos de unos u otros, sino, más bien, que ambos deben cooperar y aportar su grano de arena. “Cuando es el momento de elegir, creo que ambos vienen de direcciones diferentes, pero que finalmente convergen en algún punto intermedio”, explica el profesor de la Eötvös University en Budapest. “Obviamente, un nativo puede enseñar mejor conversación, mientras que un no nativo puede entender los problemas gramaticales de forma más directa. La mejor solución es probablemente contar con un hablante nativo y otro no nativo, y cuanto más colaboren en beneficio de los alumnos, mejor”.
  
Si alguien habla ahora español, tiene un plus respecto a los que sólo hablan inglés. En cualquier caso, el profesor se pregunta si realmente es más importante conocer inglés o el mundo que nos rodea, y qué debería ocupar un lugar superior en nuestras prioridades. “El inglés es la lengua franca, no hay ninguna duda”, explica. “Ninguna otra puede competir hoy en día. Aun así, ¿cuál es el propósito de una lengua? Es una herramienta para expresarse, y para eso está tu lengua materna, y el inglés, para tu avance profesional y poder viajar por todo el mundo. No deberíamos exagerar: la educación no consiste en aprender inglés. Es muy importante, pero no es la prioridad número uno”.

Tanto es así, que el profesor concluye con una buena noticia para los hispanohablantes: “El inglés está perdiendo el prestigio de la lengua extranjera, porque ya es una segunda lengua casi a la par de tu primera lengua”, recuerda. “De ahí que otras lenguas como el alemán, el español o el francés tengan un valor añadido para los que las hablan. Si alguien es capaz de expresarse ahora en español, tiene un plus respecto a los que lo hacen en inglés”.

martes, 26 de agosto de 2014

Cómo se hizo Video Happy Sport parte I. ¡¡¡Gracias por vuestro apoyo !!!

Lo prometido es deuda, aquí tenéis un avance del rodaje del video de HS, esperamos que este a la altura de vuestras expectativas, nuestros students, parents and friends disfrutaron de lo lindo. Gracias al CA Montemar por dejarnos sus instalaciones.

Nuestra mayor satisfacción cada día es ver como nuestros Happiers disfrutan y aprenden una lengua extranjera siendo felices. Aprender una lengua en un contexto real de aprendizaje como es la práctica de actividad física es tremendamente efectivo y enriquecedor.
Gracias Flavia y a tus maravillosas niñas por confiar en nosotr@s


Our Teachers. The best Team.


Parents believe in Happy Sport

Precious Happiers

Let`s play¡

Happy Lessons

Terminando la dura tarde de rodaje con streching

Crunches, be fit ¡



Sport Fun forever¡¡¡¡


Happy Sport Team

lunes, 28 de julio de 2014

HAPPY SUMMMER TIPS. FISHING PRAWNS

¡Os  proponemos un plan al que no podéis decir que no!. En familia o con amigos, aprendiendo y repasando  repasando nuestro vocabulario marino.

Fishing prawns, crabs and other incredible fishes!

Solamente hace falta una playa, red y zapatillas de agua. Seguro que encontrareis un pedacito de felicidad. Veréis como les apasiona.

Además,  durante la actividad  repasaremos el  vocabulario marino: googles, beach rakets, buckets, paddle-balls, spades, sandpits, sandals, flip-flops, etc.

Cheer up! Embadurnaros de crema solar para no quemaros, y animaros a practicar la pesca de estos pequeñines... muy importante, devolvedlos al mar para que continúen creciendo. 




BE HAPPY AND LET`S DO IT

miércoles, 9 de julio de 2014

¿Por qué es tan importante la práctica de actividad física en los más pequeños?

¿Por qué es tan importante la práctica de actividad física en los más pequeños? ¿Cómo afecta el desarrollo motor en el aprendizaje de nuestros hij@s?

Según Piaget, todos los procesos de adquisición del conocimiento reposan en el desarrollo motor, y ¿qué quiere decir esto? En edades tempranas, los niños aprenden a través del movimiento, de ahí la importancia de dotarles del mayor número de experiencias motores posibles para estimular su desarrollo cognitivo. De hecho, las pruebas-test para valorar el estadio de desarrollo del niñ@ son de carácter motriz hasta los 4 años. Éstas pruebas o baterías de test en ocasiones no son muy conocidas entre los padres y una potente herramienta para los profesionales.

Dotando al niñ@ de múltiples experiencias motrices estamos trabajando dos aspectos fundamentales en su proceso de enseñanza-aprendizaje. El primero es trabajar su desarrollo cognitivo así como su inteligencia senso-motriz y conceptual. El segundo, para que disfruten de la práctica de actividad física es fundamental  que ésta les motive, lo que hará que continúen practicándola y nunca la abandonen.

En Happy Sport trabajamos todos los días teniendo muy presente estos ambiciosos objetivos. Siendo conocedores de nuestra responsabilidad, nuestro objetivo es aprender inglés haciendo deporte. Let´s move it!


Happy Sport Team



miércoles, 21 de mayo de 2014

DIME Y LO OLVIDO, ENSEÑAME Y LO RECUERDO , INVOLUCRAME Y LO APRENDO

Dime y lo olvido, enséñame y lo recuerdo, involúcrame y lo aprendo.
                                                                                             Benjamin Franklin

Esta fue una de las frases célebres de uno de los fundadores de lo que conocemos hoy como Estados Unidos. A lo largo del tiempo nos hemos dado cuenta de que la mejor forma de enseñar es conquistando las emociones de nuestros alumnos. Hace unos años empezó el estudio de cómo afectaban las emociones a la hora de transmitir conocimiento hacia otros/as, y actualmente los estudios en educación se centran en llegar hasta los sentimientos de los estudiantes. Como bien dijo Benjamin Franklin, si me involucras, aprendo. Ese es el objetivo, y ese es nuestro objetivo: conseguir que el alumno forme parte de nuestro conocimiento tocando la fibra más sensible, que no es otro que el corazón.

Durante una clase se pueden realizar muchas y diversas actividades, juegos, canciones, ejercicios, entrenamientos, etc. Como vemos, hay mil posibilidades de enseñar pero siempre debemos buscar ese punto de conexión con nuestros alumnos que haga que se accione un botón en su mente y realmente aprendan. ¿Cuántas veces hemos ‘aprendido’ algo y lo hemos olvidado posteriormente? Los ejemplos son innumerables: exámenes en los que una vez realizada la prueba olvidamos todo lo que hemos ‘estudiado’, entre comillas, sí, porque eso no es ‘estudiar’, es memorizar. Para mí, estudiar implica retener el conocimiento. Más fácil, ¿cuántos libros hemos leído y de forma instantánea olvidamos su contenido? Simple, los leímos, nos gustaron o no y fuera. No nos involucraron lo suficiente como para quedarnos con la trama y sus personajes. Pero siempre podremos recordar ese lugar fantástico donde nos transportaba ese libro que tanto nos gustó, y siempre nos sentiremos como si hubiésemos sido protagonistas de él.

Esa es la filosofía que nosotros utilizamos a la hora de enseñar. Porque no enseñamos, involucramos, y hacemos que el/la niño/a, y también los padres y madres, formen parte del aprendizaje. Enseñamos con pasión e interés, ahí residen nuestros mayores logros. Con interés y las herramientas apropiadas se obtiene no solo motivar, emocionar, ilusionar, sino que conseguimos que el/la niño/a disfrute, se involucre y adquiera el conocimiento.

A seguir emocionando, ¡que continúe el espectáculo!


                                                                                                                   Miriam Navarro, profe de Happy Sport.

jueves, 15 de mayo de 2014

PRENDAS… FORFEITS in English!

¿Has jugado alguna vez al juego de las prendas? Seguro que sí. ¿Y en inglés?

Hoy os dejamos esta imagen resumen para utilizarla en vuestras clases de inglés. Se puede adaptar a cualquier nivel, pues según éste, practicaréis más o menos vocabulario relacionado con la ropa y los complementos. Prestad atención a las instrucciones y a los stunts o pruebas que os sugerimos.












Forfeits

Players: 5-25 / No equipment / No Preparation
Forfeits is an old, old game. It has been popular for centuries because it's such fun. 
Each player puts a piece of clothing, jewelry or some personal belonging into a pile on the floor. These are the "forfeits." One person is chosen to be the judge, and another holds up the forfeits over the judge's head. The judge sits in front of the pile and cannot see what is being held overhead. As the sock or necklace or belt is held over the judge's head, the other player says: 

"Heavy, heavy hangs over the head. What shall the owner do to redeem the forfeit?" 

Then the judge (without looking up) commands the owner to do some act or stunt in order to get back the property.

Some ideas for stunts? 

  1. Try to stand on your head.
  2. Answer yes to every question asked by every player in the group.
  3. Sing a song.
  4. Tell a ghost story.
  5. Make at least 3 people laugh.
  6. Dance a jig.
  7. Walk across the room on your knees.
  8. Tell a joke no one in the room has heard.
  9. Give a 1-minute talk about elephants.
  10. Say five times rapidly: "Three big blobs of a black bug's blood."
  11. Say five times rapidly: "Truly rural."
  12. Yawn until you make someone else yawn.
  13. Holding one foot with your hand, hop around the room.
  14. Crawl under the table on all fours and bark like a dog.
  15. Tell how to make a pie without talking.
  16. Kiss the wall backwards: standing about 50 cm. from the wall, lean backwards until your lips touch the wall. Then straighten up without losing your balance. (Take off lipstick first.)
  17. Place a basketball in the middle of the floor. Try to sit on it, while writing your name legibly on a card with a pencil.
  18. Place 3 strong straight backed chairs side by side. Lie with your head on the first chair and your feet on the third, with folded arms and stiff body. Have someone remove the middle chair. Hold your position for 10 seconds.
  19. For 2 players at a time: Both are blindfolded and seated on the floor with a large towel or napkin pinned around the neck like a bib. Each is then given a bowl of popcorn and a spoon and told the feed the other player the entire contents of the bowl. For a messier (and funnier) game, use wheat germ or bran.
  20. Same setup, but feed each other bananas.
  21. You can find more stunts here: http://planningperfectparties.com/forfeits

Of course, the judge and the person who is holding up the forfeit also have articles in the pile, and they must act out a command in order to get them back, too!

Esperamos que os sea de utilidad. Contactad con info@happy-sport.es para cualquier duda o consulta. Hasta la próxima.

miércoles, 30 de abril de 2014

El Juego del Pañuelo, ¡en inglés!

Hoy, para los English Teachers, os describimos cómo se llama y cómo se juega al “Juego del Pañuelo”, en inglés. Aprovechadlo durante vuestras sesiones y practicadlo in english; también para los monitores de campamentos de verano.

En el Reino Unido, este juego se llama "Steal the Flingsock" y se juega:

  1. Pick a referee and then divide into two teams. Line up about 20 feet across from each other and spread out about three to four feet apart. The FlingSock is placed in the center of the play area. Have each team count off so that each player has a number - one, two, three and so on. You can even pick topics like wolves, foxes, bears, etc.
  2. The referee will start the game by calling out one set like number one. From both teams a player will come out and try to steal the FlingSock without being tagged. The first one to grab the FlingSock and get back across his/her line without being tagged by the other player earns a point. If you are tagged while stealing the other team receives the point. Play up to 20 - 25 points.
Otra variante de éste lo llaman "Steal the bacon", que sigue más o menos las mismas reglas:

  1. Divide the players into two equal teams and line them up facing one another, about 15 feet apart (players in line should be about 5 feet apart). Starting at the right end of each line, have the players count off down their line, so those with the same numbers are diagonally across from each other.
  2. Place the bacon (the stick, ball, or bandanna) in the center of the space between the two lines; this is the bacon.
  3. To start the game, call out a number or the name of an animal. The players who share that number must race to grab the stick and get back to their places without being tagged by the opposing player. The player receives a point each time he makes it home safe; if they don't, the stick is returned to the center. The game continues in this fashion until the first team reaches the predetermined number of points.
Por otra parte, en los Estados Unidos, hay un juego que se llama "Drop the Handerkerchief”, aunque algo diferente, que se juega:

  1. Players are in a circle and the person who is "it" walks around behind the other players with a handkerchief and selects any player he wishes and drops the handerchief behind that person. The person who is it attempts to circle the group and reach the spot vacated by the person behind whom he dropped the handerkerchief before that person who must pick up the handkerchief and chase him catches and touches him.

      Además, hay otro juego muy similar que se llama "Blackman" y que también lo podéis utilizar:

  1. Two equal groups lined up in two lines about 25 yards from each other and a person who is in the middle. The two groups of people run from one line to the other at will. The person in the middle attempts to touch them after which they stay in the middle. This continues until all are caught and everybody is caught.


Esperando que estas ideas sean de vuestro interés, nos despedimos hasta la próxima.

Happy Sport Team

jueves, 6 de marzo de 2014

This is our main goal: Happy pupils!!!

FELIZ VIERNES! Os dejamos algunas imágenes del MAGIC PAINTING de ayer utilizando papel kraft y diferentes colores. Con ello, a parte de divertirse muchísimo escuchando "Because I'm Happy" de Pharrel Williams, practicaron la lateralidad logrando movimientos precisos con el brazo y la mano! happy weekend y hasta el lunes!






Magic Painting

MAGIC PAINTING: ¿Adivináis qué van a hacer hoy nuestros HAPPY KIDS con estos materiales? ¡Va a ser muuuuy divertido! Prestad atención… mañana os mostraremos el resultado...




 

RING AROUND THE ROSY, nuestro AL CORRO DE LA PATATA… ¿sabéis cuál es su origen? Ring Around the Rosy

¿Os acordáis de cantar y jugar al CORRO DE LA PATATA? 

Aquí os dejamos el equivalente en inglés RING AROUND DE ROSY, que aprenden esta semana nuestros kids, y el curiosísimo y escalofriante origen de la canción! 




Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.

Skipping and-a singing and having lots of fun,
Laughing, running underneath the sun.
Skipping and-a singing and having lots of fun,
Laughing, running underneath the sun.

Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.

Skipping and-a singing and having lots of fun,
Laughing, running underneath the sun.
Skipping and-a singing and having lots of fun,
Laughing, running underneath the sun.

Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.
Ring around the rosy,
Pocket full of posies,
Ashes, ashes, we all fall down.



AL CORRO DE LA PATATA, connections to the Bubonic Plague (or Black Death)?

The words to the Ring Around the Rosy children's ring game have their origin in English history. The historical period dates back to the Great Plague of London in 1665 (bubonic plague) or even before when the first outbreak of the Plague hit England in the 1300's. The symptoms of the plague included a rosy red rash in the shape of a ring on the skin (Ring around the rosy). Pockets and pouches were filled with sweet smelling herbs (or posies) which were carried due to the belief that the disease was transmitted by bad smells. The term "Ashes Ashes" refers to the cremation of the dead bodies! The death rate was over 60% and the plague was only halted by the Great Fire of London in 1666 which killed the rats which carried the disease which was transmitting via water sources. The English version of "Ring around the rosy" replaces Ashes with (A-tishoo, A-tishoo) as violent sneezing was another symptom of the disease. We recommend the following site for comprehensive information regarding the Bubonic Plague.